日本において日常で文字を書き表すために選ばれた「常用漢字」を10分間ひたすら流し続ける動画に対する海外の反応を紹介。動画では1945字が紹介されていますが、2010年には29年ぶりに常用漢字が改訂され現在の常用漢字は2136字になりました。 海外で通用する名前の名付けの注意点は? 将来子供が海外へ旅立っても、困らないようにと願いを込めた名付けでも実はちょっとしたことで、 間違われることもあるのです 。 まずは、 海外で通用する名前の 名付けの注意点3つ から紹介します。 注意点1:名前に「ら行」を使用しない

日本の常用漢字のポスターに対する海外の反応よく日本語を勉強している外国人の方が、漢字が難しすぎると嘆いているのを聞きますね。このポスターはかなり圧倒されそうです。これでだけあってもまだ「常用漢字」の範囲なんだなぁ・・。 日本語が世界一覚えるのが難しい言語だと言われる理由を紹介したビデオが話題になっていました。 日本語には漢字が違うだけの同音異義語がいかに多いかを紹介したもので、外国人にとって日本語がいかに難しい言語であるかがよく分かる内容になっています。 通りすがりの日本人 .

私は日本と海外の文化や言語の違いについて海外の人と語るのが好きなのですが、このような質問をされて返答に困った経験があります。 日本人の私達にとって3種類の文字を使いこなす事はあまりに当たり前すぎて、疑問に思う事すらないですよね。 今回、日本人YoutuberであるThat Japanese Man Yutaが、なぜ日本語に漢字が必要なのかを解説した動画に対する海外の反応をお送りします。 「1946年、有名な日本の作家である志賀直哉は、日本は公用語としてフランス語を採用すべきだと主張した。 海外で通用する名前の名付けの注意点は? 将来子供が海外へ旅立っても、困らないようにと願いを込めた名付けでも実はちょっとしたことで、 間違われることもあるのです 。 まずは、 海外で通用する名前の 名付けの注意点3つ から紹介します。 注意点1:名前に「ら行」を使用しない Home 海外の反応 ... 外国人が新たにひらがな・カタカナ・漢字 を学ぶ事は、日本人がギリシャ文字・ハングル・簡体字を学ぶような物 なのでは無いでしょうか?そう考えると日本語恐るべしですね〜。 これを彼に伝えてみたところ、こう言われました(笑) 彼. 翻訳元スレ主 日本語は漢字の書き方を忘れても「大丈夫、ひらがなとカタカナを使えばなんとかなる」って感じだけど、中国語は文字を一つでも忘れたら速攻で文盲になってしまうし、発音を間違えたら母親が馬になる。海外の反応 中国語を学んでいる者だけどその通りだわ。 日本人(1人)と欧米人(数人)が、”沢山の日本人の名前がローマ字で書いてある紙?”を見ながら日本人の名前について色々話しているのを聞いたという友人がいるんです。海外でのことです。紙を見てないので、どんな名前だったのかは分か

日本において日常で文字を書き表すために選ばれた「常用漢字」を10分間ひたすら流し続ける動画に対する海外の反応を紹介。動画では1945字が紹介されていますが、2010年には29年ぶりに常用漢字が改訂され現在の常用漢字は2136字になりました。 覚える漢字はたったの2000字だから。(皮肉) こんにちは、サトさん! 毎日、日本人がいつも「頑張って下さいね! ... 【海外の反応】日本人が大タコを捌く様子に海外の反応やいかに? ... 名前. 1:海外の反応 : id:クールだと思うアニメキャラの名前挙げてけ俺は戦場ヶ原2:海外の反応 : id:戦場ヶ原より羽川翼の方がかっこいいと思う3:海外の反応 : id:satou kazuma 2017/08/02 15:06:15; 編集; このコメントへ返信.

漢字を見てだいたいの意味を理解できるんだよ。 ... もっと海外の反応を見に行く ... お名前: tor荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。 pr. 海外「日本の漢字と名前は最高にクールだよな! 」日本のクールだと思うアニメキャラの名前をあげてけwww 2018/6/18 アニメ/漫画/ゲーム , 歴史/文化/写真 , 海外の反応 5 漢字を見てだいたいの意味を理解できるんだよ。 3. わが子に海外でも通じる名前を付けたい!イギリスを含め海外では漢字がクールだと言われているのでせっかくならば漢字もつけたいですよね。ここでは海外で通じる名前とその漢字のアイデアをご紹介。 海外の反応「日本人の基準から見て奇妙な名前は? 日本人の基準から見て奇妙な名前が話題になっていたので紹介します。 (スレ主) 外国人じゃなくて、本当にネイティブの名前で日本人が変だと見なすものっていうことだよ。 わが子に海外で通じる名前を付けたい!海外では漢字がクールだとされています。それならば海外で通じる漢字の名前はどうでしょうか。ここでは外国でも通じる名前とその漢字アイデアをご紹介していま … 日本の常用漢字のポスターに対する海外の反応よく日本語を勉強している外国人の方が、漢字が難しすぎると嘆いているのを聞きますね。このポスターはかなり圧倒されそうです。これでだけあってもまだ「常用漢字」の範囲なんだなぁ・・。 名無しの中国人 ... 【海外の反応】 パンドラの憂鬱 中国「中国語の7割は日本製だぞ」 今も漢字 … 265921.